Volume 39 Number 3

WCET® Journal: Embracing multi-lingual exposure to enhance global inclusiveness

Jenny Prentice

For referencing Prentice J. WCET® Journal: Embracing multi-lingual exposure to enhance global inclusiveness. WCET® Journal 2019; 39(3):6-7

DOI https://doi.org/10.33235/wcet.39.3.6-7

PDF

Author(s)

References

Español

As our organisation’s name denotes and our membership reflects, the WCET® is a global entity. As such, the organisation has strived for many years to meet the diverse needs of its members1, particularly in respect to education, research, professional practice and information to improve patient outcomes across the clinical domains of wounds, ostomy and continence care. 

For pragmatic reasons, the WCET® Journal, which began its life as a newsletter, has traditionally been published in English. For some years sections of the journal – primarily the President’s message and/or Editorial – have been translated in to one or more languages (mainly Portuguese, Spanish, French and Chinese1) to increase the collegial outreach and impact of the journal.

The WCET® has long recognised that publication in English only has precluded many WCET® members from enjoying and extracting information from the journal to enhance professional development, protocols of care, clinical decision-making and patient care. Similarly, the requirement to produce and submit a manuscript in English has likely been a deterrent to publish, which lessens access to the valuable knowledge and experience of others within diverse cultures and clinical settings.

Academically, numerous factors have encouraged the predominance of English as the ‘lingua franca’ for scientific publications. Firstly, it was postulated that this would allow authors globally to communicate in one common language rather than requiring people to master several languages. Secondly, from the perspective of non-English authors it was thought that publishing in English would broaden authors exposure of their work and result in increased citations2

Latterly, however, concerns have been expressed around the world that the practice of preferring scientific publications be published in English is not only restrictive, unfair and disadvantages non-Englishing speaking authors or those with a lesser command of English it also impedes communication and the sharing of national or local knowledge with potential negative impacts.  Further, such lack of knowledge may add an element of bias to a subject under discussion and acknowledgement of original sources of information may not occur2,3,4 

The WCET® Board, having been cognisant of these factors for some time has worked diligently with our publisher Cambridge Media to reverse this trend and move toward a multi-lingual rather than English only approach when publishing the WCET® Journal. Since the beginning of 2019, English has not been the only language in which the journal has been published. In fact, this issue will be the third issue in a row to be published in a ‘new’ language, with French being added to the Spanish and Chinese versions that have already been introduced.

Being multi-lingual expands the journals exposure to the WCET® and broader health professional communities with expectant ensuing benefits to health professionals and patients. We hope this will also encourage authors of non-English speaking backgrounds to publish within the journal. 

Within this issue, we have papers from Brazil, China, Canada (about Africa, central America and India), Iran and the United States. 

Sampaio et al present their research on the causes that patients have described that have attributed to stoma or peristomal skin complications in a sub population of stoma patients in north-eastern Brazil. 

A case report from China by Ping et al describes the successful healing of a complex diabetic foot ulcer following the application of irrigation and Negative Pressure Wound Therapy.  

The effects of non-infectious non-filarial lymphoedema from the absorption of microparticles of volcanic silica and aluminium silicates through the soles of the feet in susceptible populations in the Indian subcontinent, African and Central America and are recounted by Somayaji et al. 

Paris Purnell looks at global and local laws, codes and market trends in compliance to better inform and protect the healthcare professional (HCP). He suggests that by being more aware of the compliance requirements and legal ramifications when interacting with the medical devices industry, the HCP will be in a better position to navigate complex interactions that may place them at risk.

The outcomes of a randomised double blinded, placebo-controlled trial on use of Tamulosin on stent-related symptoms in patients in Iran who have had double-J ureteral stents inserted is articulated by Guitynavard et al.

By embracing multi-lingual exposure by offering the WCET® Journal in English, Chinese, French and Spanish the WCET® is enhancing our global inclusiveness and is providing unique opportunities to strengthen our ability to share our collective knowledge. Enjoy.

Regards

Jenny


WCET® Journal: Adoptar la exposición multilingüe para aumentar la inclusión global

Jenny Prentice

DOI: https://doi.org/10.33235/wcet.39.3.6-7

Author(s)

References

PDF

Como lo indica el nombre de nuestra organización y lo refleja nuestra membresía, el WCET® es una entidad global. Como tal, la organización se ha esforzado durante muchos años para cumplir con las diversas necesidades de sus miembros1, específicamente, con respecto a la educación, investigación, práctica profesional e información a fin de mejorar los resultados del paciente en todas las áreas clínicas del cuidado de ostomía, heridas e incontinencia. 

Por motivos pragmáticos, la WCET® Journal, que en sus inicios comenzó como un boletín informativo, se ha publicado tradicionalmente en inglés. Durante algunos años, las secciones de la revista -por lo general el mensaje de la presidencia y/o de la editorial- han sido traducidas a uno o más idiomas (principalmente al portugués, español, francés y chino1) para incrementar el alcance a los colegiados y el impacto de la revista.

El WCET® ha reconocido ampliamente que la publicación únicamente en inglés ha impedido que muchos miembros del WCET® disfruten y extraigan información de la revista para mejorar el desarrollo profesional, los protocolos de atención, la toma de decisiones clínicas y el cuidado del paciente. De la misma manera, el requisito de elaborar y enviar un texto en inglés ha sido probablemente un elemento disuasivo para publicar, lo que reduce el acceso a la valiosa experiencia y conocimiento de otras personas dentro de los diversos entornos clínicos y culturales. 

En el ámbito académico, varios factores han fomentado la predominancia del inglés como ‘lingua franca’ para las publicaciones científicas. En primer lugar, se postulaba que esto les posibilitaría a los autores comunicarse en un idioma común a nivel global en lugar de que las personas tuvieran que dominar diversas lenguas. En segundo lugar, desde la perspectiva de los autores que no son de habla inglesa, se pensaba que la publicación en inglés ampliaría la exposición del trabajo de los autores, hecho que redundaría en mayor cantidad de menciones2

No obstante, recientemente en todo el mundo se han manifestado inquietudes con respecto al hecho de que la práctica de preferir que las publicaciones científicas sean escritas en inglés no solo es restrictiva, injusta y desventajosa para los autores que no son de habla inglesa o para aquellos con menor dominio del inglés, sino que también impide la comunicación y la posibilidad de compartir el conocimiento nacional o local con impactos negativos potenciales. Además, la falta de dicho conocimiento puede producir sesgos con respecto a un tema en debate y es posible que no se reconozcan fuentes originales de información2,3,4

El Directorio del WCET® ha sido consciente de estos factores durante algún tiempo y ha trabajado de manera diligente con nuestro editor de Cambridge Media para revertir esta tendencia y avanzar hacia un enfoque multilingüe en lugar de tener solo un abordaje en inglés cuando se publica la WCET Journal. Desde principios de 2019, el inglés no ha sido el único idioma en el que se ha publicado la revista. De hecho, esta será la tercera edición consecutiva que se publicará en un idioma ‘nuevo’ y el francés será el idioma que se agregue a las versiones en español y en chino que ya se han introducido.

Al ser multilingües, se incrementa la exposición de las revistas al WCET® y a las comunidades de profesionales de la salud más amplias con los consiguientes beneficios esperados para dichos profesionales y los pacientes. Esperamos que esto también aliente a los autores cuya lengua materna no es el inglés a publicar en la revista. 

Dentro de esta edición, tenemos trabajos de Brasil, China, Canadá (sobre África, América Central y la India), Irán y los Estados Unidos. 

Sampaio y cols. exponen su investigación sobre las causas descritas por los pacientes que han atribuido a las complicaciones del estoma o de la piel periestomal en una subpoblación de pacientes con estomas en el noreste de Brasil. 

Un informe de caso en China, presentado por Ping y cols., describe la exitosa cicatrización de una úlcera del pie diabético compleja después de la aplicación de irrigación y de terapia de presión negativa en la cicatrización de heridas. 

Somayaji y cols. relatan los efectos del linfedema no filariásico no infeccioso a partir de la absorción de micropartículas de sílice volcánica y de silicatos de aluminio a través de la planta del pie en poblaciones susceptibles del subcontinente de la India, África y América Central. 

Paris Purnell investiga sobre la legislación global y local, los códigos y las tendencias del mercado para brindar una mejor información y protección al profesional de la salud (HCP, por sus siglas en inglés). Él sugiere que al estar más atentos a los requisitos de cumplimiento y a las ramificaciones legales al interactuar con el sector de dispositivos de uso médico, el HCP estará en una mejor posición para explorar las interacciones complejas que pueden ponerlo en riesgo.

Los resultados de un estudio aleatorizado, doble ciego y
controlado por placebo sobre el uso de tamulosina [sic] en síntomas relacionados con la endoprótesis en pacientes en Irán a quienes se les había colocado endoprótesis ureterales doble J están enunciados por Guitynavard y cols. 

Al adoptar una exposición multilingüe y ofrecer la WCET® Journal en inglés, chino, francés y español, el WCET® aumenta la inclusión global y brinda oportunidades únicas para fortalecer nuestra capacidad de compartir nuestro conocimiento colectivo. Disfruten. 

Saludos,

Jenny


Author(s)

Jenny Prentice
PhD, BN, RN, STN, FAWMA

References

  1. Ayello EA. President’s message: Future under construction.  WCET® Journal 2018, 38 (4):4-8. 
  2. Di Bitetti MS & Ferreras JA. Publish (in English) or perish: The effect on citation rate of using languages other than English in scientific publications. Ambio 2017, 46:121–127 DOI 10.1007/s13280-016-0820-7
  3. Amano T, González-Varo JP, Sutherland WJ (2016) Languages Are Still a Major Barrier to Global Science. PLoS Biol 14(12): e2000933. https://doi.org/10.1371/journal.pbio.2000933
  4. Mathews D. Switch to English ‘risks social relevance’ of European humanities. September 14, 2019 https://www.insidehighered.com/views/2018/03/13/domination-english-language-journal-publishing-hurting-scholarship-many-countries